My day was made recently when I was addressed in a group as “ejeler.” But, I’m pretty sure most of you aren’t sure why that is so funny to me. So, I decided that now would be a good time to explain the Kyrgyz system of honorifics so that you know what on earth I’m talking about when I refer to an “eje” or a “baike.” Continue reading “Language Lessons: Kyrgyz Honorifics”
Tag: Language
Language Lessons: Plurals in Kyrgyz, Uzbek, and Turkish
It’s been a while since I did anything about Kyrgyz grammar, but this week, I wanted to explain something that’s both simple and complicated at the same time: Plurals. Let’s take a look! Continue reading “Language Lessons: Plurals in Kyrgyz, Uzbek, and Turkish”
Language Lessons: A Few Foibles
I’ve lived in Kyrgyzstan for over five months at this point, which means that I’ve managed to gather enough language fails to put two into a full-length blog. Luckily, rather than being embarrassing, these are all moments that led to raucous laughter, and some of which my host family recounts lovingly to every guest who comes to visit us at our house. Let’s take a look. Continue reading “Language Lessons: A Few Foibles”
On The Mixing Of Languages In Osh
Osh is unique in many ways, but perhaps one of its most unique aspects is the sheer number of languages that are spoken in its streets. Perhaps only in New York City, New Delhi, Kabul, or Paris are so many languages spoken by so many, but Osh is unique in that so many residents understand every single one of these languages.
Part of this seems to come from Osh’s 3000 year history at the crossroads of trade and empire. Osh’s current demographics reflect some of this history; 48% of its population is Uzbek, 43% Kyrgyz, 3% Russian, 1% Tatar, 1% Tajik, and 4% comes from other linguistic groups, such as Dungans, Karakalpaks, Kazakhs, Uighurs, etc.
There are historically two major linguistic groups interacting in Central Asia: the Persian langauges (Farsi, Dari, and Tajik), and the Turkic languages (Kyrgyz, Kazakh, Uzbek, Uiyghur, Turkmen, Azeri, Turkish, Tatar, Karakalpak, and a whole bunch of others). Continue reading “On The Mixing Of Languages In Osh”
Language Lessons: Kyrgyz Vowel Harmony
Kyrgyz is an extraordinarily poetic language at times, and nowhere is this more apparent than in its vowel harmony, which is one of the language’s most famous and defining features. But what is it, and how does it work?
Vowel harmony, in essence, is a set of rules that mean that in any truly Kyrgyz word (i.e. isn’t Russian, Persian, Tajik, Uzbek, Arabic, etc.), there will only be two vowels, and they will be of a related sound (i.e. left shift vowels are open-jawed and right-shift vowels are the same sound, with your jaw closed further. Try it with “oh” and “oo” and you can see that your mouth stays mostly in the same position, just closes slightly). It also dictates which vowels will be used in the formation of a suffix. If that sounds confusing, don’t worry. It doesn’t make sense to describe it in text, so I’ll walk us through a few examples. Continue reading “Language Lessons: Kyrgyz Vowel Harmony”
In Tajikistan, “It’s A Thing” Is A Thing
Many in our Tajik classes are not too thrilled to be diverting attention to the local dialect of Persian here in Tajikistan. As security studies majors, they see it as a little-needed language that will not help them outside of communicating with their host families here. When their hair falls out because they couldn’t read the label on a shampoo bottle, the rest of us will be laughing, but in all honesty, I actually really enjoy our Tajik classes, partially because most of my language practice here is actually in Tajik, not Farsi, and partially because our Tajik teacher is so hysterically funny. Continue reading “In Tajikistan, “It’s A Thing” Is A Thing”
An Evening in Tajikistan
Today the Harvard Crimson published a piece I wrote about my trip. Because of the copyright, I cannot reproduce the entire entry here, but here is an excerpt. Continue reading it on the Crimson website!
Each day, after my classes finish at the Language Center, I like to take a walk along Rudaki Avenue. The entire length of this long, beautiful boulevard is covered in a canopy of massive hundred-foot tall trees, stretching from the train station and airport in the south of the city to the small neighborhoods a few miles to the north where I live with my host family here in Dushanbe.